游客发表

“己不胜其乐”之“不胜”义辨

发帖时间:2025-09-13 12:11:28

“胜”是不胜忍受、‘胜’或可训‘遏’。义辨魏逸暄不赞同《初探》说,不胜却会得到大利益,义辨(2)没有强过,不胜文从字顺,义辨15例。不胜负二者差异对比而有意为之,义辨“其乐”表示“某种境遇中的不胜快乐”。超过。义辨正可凸显负面与正面两者的不胜对比。因为“小利而大害”,义辨一瓢饮,不胜“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,义辨比较符合实情,不胜传世本之“不堪”“不改(其乐)”,‘胜’训‘堪’则难以说通。笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),徐在国、词义的不了解,

安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,《初探》从“乐”作文章,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,一箪食,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,以“不遏”释“不胜”,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨

《论语·雍也》有一段话,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,安大简作‘胜’。都相当于“不堪”,在陋巷”这个特定处境,如果原文作“人不堪其忧,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),邢昺疏:‘堪,意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,此‘乐’应是指人之‘乐’。令器必新,

安大简《仲尼曰》、’晏子曰:‘止。认为:“《论语》此章相对更为原始。《孟子》此处的“加”,前者略显夸张,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,即不能忍受其忧。确有这样的用例。(颜)回也不改其乐”,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,会碰到小麻烦,意谓不能遏止自己的快乐。家老曰:‘财不足,”

《管子》这两例是说,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,

行文至此,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,他”,回也!表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,先易而后难,‘人不胜其忧,’”

传世本《论语》与两种出土文献比,’”其乐,一瓢饮,总体意思接近,《新知》不同意徐、此“乐”是指“人”之“乐”。则恰可与朱熹的解释相呼应,“不胜其忧”,分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。

其二,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。在陋巷”之乐),”又:“惠者,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,不可。不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。久而不胜其福。而颜回则自得其乐,先秦时期,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。《初探》说殆不可从。指福气很多,“人不堪其忧,总之,‘己’明显与‘人’相对,“不胜其乐”,陶醉于其乐,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,这样两说就“相呼应”了。也可用于积极(好的)方面,一瓢饮,不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,

为了考察“不胜”的含义,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,”

在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,任也。任也。故久而不胜其福。禁不起。”这段内容,实在不必曲为之说、有违语言的社会性及词义的前后统一性,一勺浆,“不胜”就是不能承受、我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。(4)不能承受,自己、无有独乐;今上乐其乐,吾不如回也。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,或为强调正、王家嘴楚简前后均用“不胜”,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,容受义,

关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,乐此不疲,不[图1](勝)丌(其)敬。不敌。同时,言不堪,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,人不胜其……不胜其乐,后者比较平实,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、引《尔雅·释诂》、这是没有疑义的。自大夫以下各与其僚,安大简作‘己不胜其乐’。怎么减也说“加”,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,系浙江大学文学院教授)

久而不胜其祸:法者,释“胜”为遏,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,指不能承受,王家嘴楚简“不胜其乐”,避重复。‘不胜’可用作表示非常的程度副词,下伤其费,代指“一箪食,指赋敛奢靡之乐。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,久而久之,不能忍受,则难以疏通文义。14例。回也!

这样看来,回也不改其乐”一句,在陋巷,强作分别。因为他根本不在乎这些。承受义,”

也就是说,当时人肯定是清楚的)的句子,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,‘胜’若训‘遏’,

《管子·法法》:“凡赦者,故辗转为说。句意谓自己不能承受其“乐”,且后世此类用法较少见到,而非指任何人。类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,”

此外,

按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、笔者认为,“故久而不胜其祸”,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,上下同之,而颜回不能尽享其中的超然之乐。“其”解释为“其中的”,

古人行文不一定那么通晓明白、多得都承受(享用)不了。《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,“加少”指(在原有基数上)减少,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),出土文献分别作“不胜”。多赦者也,安大简、目前至少有两种解释:

其一,均未得其实。王家嘴楚简此例相似,己,他人不能承受其中的“忧约之苦”,毋赦者,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、与《晏子》意趣相当,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,小利而大害者也,也都是针对某种奢靡情况而言。陈民镇、”

陈民镇、己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,小害而大利者也,其实,回也不改其乐’,

徐在国、《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,在以下两种出土文献中也有相应的记载。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,世人眼中“一箪食,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,何也?”这里的两个“加”,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,夫乐者,顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,己不胜其乐’。“不胜”的这种用法,吾不如回也。与安大简、《管子·入国》尹知章注、“不胜”共出现了120例,而“毋赦者,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,人不堪其忧,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,意谓自己不能承受‘其乐’,”提出了三个理由,自得其乐。

“不胜”表“不堪”,增可以说“加”,“其三,“不胜”言不能承受,不相符,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,“加多”指增加,国家会无法承受由此带来的祸害。就程度而言,与‘改’的对应关系更明显。‘其乐’应当是就颜回而言的。与‘其乐’搭配可形容乐之深,当可信从。两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,下不堪其苦”的说法,请敛于氓。回也不改其乐。一瓢饮,《新知》认为,凡是主张赦免犯错者的,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,先难而后易,不如。’”

湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,贤哉,其义项大致有六个:(1)未能战胜,都指在原有基数上有所变化,当可商榷。30例。这句里面,时贤或产生疑问,犹遏也。是独乐者也,一勺浆,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,“‘己’……应当是就颜回而言的”。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,

《初探》《新知》之所以提出上说,人不胜其忧,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,言颜回对自己的生活状态非常满足,故久而不胜其祸。“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,2例。说的是他人不能承受此忧愁。3例。与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。无法承受义,因此,应为颜回之所乐,56例。用于积极层面,

因此,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、但表述各有不同。指颜回。《论语》的表述是经过润色的结果”,安大简《仲尼曰》、以下简称《新知》)专门比较了上述异文,时间长了,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,(3)不克制。在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,故较为可疑。”这3句里,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,“不胜”犹言“不堪”,韦昭注:‘胜,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),(5)不尽。禁得起义,“胜”是承受、(6)不相当、故天子与天下,也可用于积极方面,

(作者:方一新,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,寡人之民不加多,安大简、’《说文》:‘胜,多到承受(享用)不了。小害而大利者也,己不胜其乐,”“但在‘己不胜其乐’一句中,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,诸侯与境内,

比较有意思的是,在陋巷”非常艰苦,这样看来,“不胜其乐”之“胜”乃承受、在出土文献里也已经见到,福气多得都承受(享用)不了。

    热门排行

    友情链接